APÉNDICE AL CAPÍTULO II
N ° 1. - Pon en una lista talentos exigidos a un hombre según Lalita-Vistara.
Tal es la lista oficial de las sesenta y cuatro artes liberales que debía poseer toda persona eminente en la civilización brahmanique. Son mencionados en muchos libros religiosos de la India, como obligatorios para los grandes, los Gurus y para todos los sabios, particularmente el Brahmanes de distinción. Es por eso que debimos reproducir la lista, un poco fastidiosa a causa de su longitud, pero ciertamente interesante como documento histórico.
Lalita-Vistara da, con ocasión de las pruebas y los exámenes sufridos por Bouddha-Gautama, para casarse con la guapa Gopa, una lista semejante pero no idéntica.
Reuniendo estas dos listas, tenemos una nomenclatura completa de todos los artes y oficios de esta época; cada uno de ellos era el objeto de tratados especiales.
Inútil añadir que nadie poseía seriamente todos estos conocimientos, aunque estuvieron consideradas como obligatorias.
Lista según la traducción de Sr. Foucault.
El salto, la ciencia de la escritura, los sellos, el cálculo, la aritmética, la lucha, el arco, la carrera (curso ?) , la natación, el arte de lanzar las flechas, de conducir a un elefante subiendo sobre su cuello, la equitación, el arte de conducir los carros; la firmeza, la fuerza, el coraje, el esfuerzo de los brazos en la conducta (conducto ?) del elefante con gancho, con lazo; en la acción de levantarse, de salir, de descender; en la ligadura de los puños, los pies, las mechas de cabellos; en la acción de cortar, de hender, de atravesar, de sacudir, de perforar lo que no es empezado, de perforar la juntura, de perforar lo que resuena, en la acción de llamar fuertemente.
La habilidad al juego de dados, en la poesía, la gramática, la composición de los libros (libras ?) , la pintura, el drama, la acción dramática, la lectura atenta, el entretenimiento (mantenimiento ?) del fuego sagrado, el arte de jugar a Vinâ, la música instrumental, el baile, el canto, la lectura, la declamación, la escritura, la broma, la unión del baile y de la música, el baile teatral, la mímica, la disposición de las guirnaldas, en la acción de refrescar con abanico, en la tintura de las piedras preciosas, la tintura de los trajes (ropas ?) , en la obra de la magia, la explicación de los sueños, la del lenguaje de las aves; el arte de conocer los signos de las mujeres, los signos de los elefantes, los caballos, los toros, las cabras (cabrias ?) , los arietes, los perros.
La composición de los vocabularios, la escritura santa, el Pouranas, el Ilihâsas, el Véda, la gramática, el Niroukta, el arte de pronunciar la poesía, los ritos del sacrificio.
En la astronomía, el yoga, las ceremonias religiosas, el método de Vaïcéchikas, el conocimiento de las riquezas, la moral, el estado de preceptor, el estado Asoura, el lenguaje de las aves y de los animales.
La ciencia de las causas, el arreglo de las redes, las obras (trabajos ?) de cera, la costura, la cinceladura, la recortadura de las hojas, la mezcla de los perfumes. En estas artes y ellos todos los que son practicados en este mundo (gente ?) , el Buda se destacaba.
N ° 2 - Cuatro clases de mujeres, calidades que son limpias de ellos.
Podemos considerar como entrante, mejor que las artes liberales, en el sujeto tratado por Vatsyayana, la descripción de las calidades que distinguen a las mujeres entre ellas.
En general, los autores indios dividen a las mujeres en cuatro clases según sus carácteres físicos y morales.
El tipo perfecto es Padmini, o la mujer Loto; es suerte (tipo ?) de ventajas que no se le atribuye (se otorga ?) . He aquí el resumen.
Es bella como un botón de Loto, como Rathi (la voluptuosidad). Su talla esbelta contrasta afortunadamente la amplitud de sus costados; tiene el puerto del cisne, marcha despacio y con gracia.
Su cuerpo flexible y elegante tiene el perfume del sandal; es naturalmente derecho y esbelto como el árbol de Ciricha, lustrado como el tallo de Mirobolam.
Su piel lisa y tierna, es dulce al tacto (palpación ?) como la trompa de un joven elefante. Tiene el color del oro y chispea (brilla ?) como el relámpago.
Su voz es el canto de Kokila varonil que cautiva su hembra; su palabra (voz ?) es del ambroisie.
Su sudor tiene el olor del almizcle. Exhala naturalmente más perfumes que alguna otra mujer; la abeja la sigue como una flor al perfume dulce de miel.
Sus mismos cabellos sedosos, largos y ensortijados y olorosos, negros como las abejas, encuadran deliciosamente su cara semejante al disco de la luna llena y recaen en franjas de cadeneta de azabache sobre sus hombros ricos.
Su frente es pura: sus cejas bien dobladas son dos medias lunas (apoyos semicirculares ?) ; ligeramente agitados por la emoción, se lo (la ?) llevan sobre el arco de Kama.
Sus ojos bien hendidos son brillantes (brillos ?) , dulce y tímidos como los de la gacela y los rojos a las esquinas (rincones ?) . Tan negros como por la noche en el fondo de sus órbitas, sus endrinas chispean (brillan ?) como estrellas en un cielo sombrío. Sus pestañas largas y sedosas dan a su mirada una dulzura que fascina.
Su nariz igual al botón del sezame es derecha, luego se redondea como un pico de papagayo (loro ?) .
Sus labios voluptuosos son rosas como un botón de flor que se abre (se desarrolla ?) o rojos como los frutos del bimba y el coral.
Sus dientes blancos como el jazmín de Arabia tienen el pedazo pulido del marfil; cuando sonríe, se muestran como un rosario de perlas subidas sobre coral.
Su cuello redondo y pulido se parece a una torre de oro puro. Sus hombros se juntan a eso por ataderos finos, así como en sus brazos bien modelados, semejantes al tallo del mango y quienes se acaban por dos manos delicadas iguales cada una a una rama (ramo ?) del árbol Açoka.
Sus pechos amplios y firmes se parecen a los frutos de Vilva; se levantan como dos copas (cortes ?) de oro derribadas y superadas por el botón de la flor del granado.
Sus riñones bien torcidos tienen la flexibilidad de la serpiente; se fundan armoniosamente con sus nalgas y sus caderas anchas que se parecen a la blusa de la paloma verde.
Sonjadgana, puro y delicadamente redondeado, deja percibir un ombligo profundo y reluciente como una bahía (baya ?) amuralla. Tres pliegues (sobres ?) graciosos se acusan a su talla como un cinturón por encima de sus caderas.
Sus nalgas son maravillosas; es Nitambini (Callipige, Sakountala era Nitambini).
Así como el Loto abierto al amparo de un terrón tierno de hierba Kusha (hierba sagrada por excelencia), su yoni pequeño se abre misteriosamente bajo el pubis sombreado por un velo velludo ancho de seis pulgares.
Su semen de amor es perfumado como la lis que acaba de nacer, sus muslos redondos, firmes y rollizos, se parecen al tallo pulido de un joven banano.
Sus pies pequeños y amables se juntan finamente a sus piernas, diríamos dos Lotos.
Cuando se baña en un estanque sagrado, por toda suerte (tipo ?) de juegos despierta el amor, los dioses se enturbiarían (se turbarían ?) a verla jugarse en el agua.
Perlas tiemblan a sus orejas; sobre su pecho reposa (repon ?) un collar de piedras preciosas; tiene, pero en pequeño número, ornamentos en los brazos y bajo las piernas.
Le gustan los trajes (ropas ?) blancos, las blancas flores, las bellas joyas y los ricos trajes. Lleva un traje (ropa ?) triple de muselina rayada.
Delicada como la hoja del béthel, le gustan los alimentos dulce, puros, ligeros; come poco y duerme de un sueño ligero.
Conoce bien los treinta y dos modos musicales de Radha; tanto como la amante de Krishna, ella canta armoniosamente acompañándose de vina a la que toca con gracia de sus dedos afilados y ágiles.
Cuando baila, sus brazos a los movimientos flexibles y armoniosos se redondean en curvas graciosas y parecen querer robar a veces a las miradas sus cebos maravillosos, porque su pudor es extremo (en I' Inde una mujer baila siempre sólo).
Tiene una conversación agradable, su sonrisa difunde la beatitud; está traviesa, retozona y plena de jovialidad en los placeres.
Se destaca en las obras que son limpias de él.
Evita la sociedad de la gente grosera y cumple escrupulosamente sus deberes; la mentira le es desconocida.
Sin cesar, venera y adora el brahmanes, su padre y los dioses; busca (investiga ?) la sociedad y la conversación del brahmanes; es liberal hacia ellos y caritativa a los pobres. Para éstos agotaría el tesoro de su marido.
Le gusta con su marido y sabe excitar sus deseos por caricias.
El dios de amor sentiría un placer soberbio de reposar (reponer ?) cerca de ella.
Su afección (afecto ?) a su marido es extrema y no tendrá miedo ningún otra una ternura igual. Es afectuosa en todas sus palabras (voces ?) y absolutamente consagrada a su marido. Es perfeccionada en todo punto.
Añada a este retrato ya tan helagüeño a una muchedumbre de exclamaciones a la que el poëtes empujan en honor de Padmini.
¡ Tesoro de amor! ¡ Ternura ilimitada! ¡ Mujer a qué le gusta y que no prueba (experimienta ?) ningún deseo! Mujer cuya felicidad es manifiesta; ¡ mujer igual a Rathi (la voluptuosidad), se casa de Ananya (el amor), qué cedes bajo el peso de tus pechos firmes y redondeados! ¡ Mujer por quien el amor embriaga!
Después de Padmini, viene Chitrini o la mujer hábil.
¡ Chitrini tiene el espíritu móvil, el humor ligero y esencialmente retozón! Su ojo se parece al Loto, su garganta (pechos ?) es firme: sus cabellos trenzados en una sola estera (trenza ?) recaen sobre sus hombros ricos como de negros serpientes; su voz tiene la dulzura del ambroisie; sus caderas son delgadas, sus muslos dulces y pulidos tienen la redondez del tallo del banano; su paso (gestión ?) es la de un elefante en alegría; le gusta el placer, sabe originarlo y variarlo.
Hastini (nombre de la hembra del elefante) ocupa la tercera fila (rango ?) .
Hastini tiene abundante cabellera que brilla y se celebra en rizos largos y sedosos, su mirada enturbiaría (turbaría ?) al dios de amor y ruborizaría el bergeronnettes. El cuerpo de esta mujer graciosa se parece a un bejuco de oro, sus pendientes son guarnecidos pedrerías (piedras preciosas ?) y sus trajes (ropas ?) son encargados por flores. Sus pechos firmes y rollizos se parecen a una pareja de vasos (limos ?) de oro.
El último tipo es Sankhini (la cerda).
Sus cabellos son trenzados y rodados en su cabeza; su cara que exprime (expresa ?) la pasión es deforme; su cuerpo se parece al de la carne de cerdo (puerco ?) . Lo diríamos siempre enfurecida, siempre gruñe y masculla.
Sus pechos y su vientre exhalan el olor del pez.
Es sucia de su persona; come de todo y duerme al exceso. Sus ojos apagados son siempre legañosos.
Pusimos en frente las rayas (tiros ?) distintivas de las cuatro clases en el cuadro (tablero ?) siguiente:
----------------------------------------------------------------------NOMBRAMIENTO ¦ Padmini ¦ Chitrini ¦ Hastini ¦ Sankhini ¦ ¦ ¦ ¦ FIGURA ¦ Así como ¦ Perfecta ¦ De loto ¦ De ganso ¦ La luna ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ OLOR ¦ Del loto ¦ Flores ¦ Vino ¦ Pez ¦ ¦ ¦ ¦ CABELLERA ¦ Aguardiente fino y ¦ Larga y ¦ Cerrando (rizando ?) ¦ Así como ¦ Sedosa ¦ Flottante ¦ Naturalmente ¦ Sedas de ¦ ¦ ¦ ¦ Jabalí ¦ ¦ ¦ ¦ VOZ ¦ Armoniosa ¦ Del kokila ¦ Bramement de ¦ Graznido ¦ Así como uno ¦ ¦ El elefante ¦ Del cuervo ¦ Laúd ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ GUSTO ¦ El béthel ¦ Los dones ¦ Los placeres ¦ Las disputas QUE DOMINAN ¦ ¦ ¦ Variados ¦----------------------------------------------------------------------
Cuatro suertes (tipos ?) de hombres corresponden como amantes o marido a estas cuatro suertes (tipos ?) de mujeres.
En Padmini, el hombre _lièvre _, es decir activo, vivo y despierto.
En Chitrini, el hombre _cerf _, el que busca (investiga ?) la afección (afecto ?) en el comercio amoroso (enamorado ?) .
En Hastini, el hombre _taureau _, es decir que tiene la fuerza y el temperamento de este animal.
En Sankhini, el hombre _cheval _, el que tiene el vigor y el ardor del marco.
Existe, dicen el poëtes, Padmini sobre diez millones de mujeres, Chitrini de cada diez mil, Hastini de cada mil; Sankhini se encuentra por todas partes.
Esta proporción no es helagüeña en absoluto para el bello sexo en la India; afortunadamente, no es exacta en absoluto. En general los hindúes, los hombres y las mujeres, hasta en las castas serviles, tienen cuidados muy grandes de limpieza. La mujer sucia, Sankhini, se encuentra sólo en la clase ínfima y fuera de casta, y en Pariahs de los campos (campañas ?) .
Prec Sommaire Suivant